国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

《普天樂·浙江秋》原文、翻譯及賞析

時間:2023-05-25 10:18:55 古籍 我要投稿

《普天樂·浙江秋》原文、翻譯及賞析

《普天樂·浙江秋》原文、翻譯及賞析1

  普天樂·浙江秋

  浙江秋,吳愁夜。

  愁隨潮去,恨與愁疊。

  寒雁來,芙蓉謝。

  冷雨青燈讀書舍,怕離別又早離別。

  今宵醉也,明朝去也,寧奈些些。

  譯文

  錢塘江邊,吳愁腳下,正值清秋之夜。離愁隨江奔涌去,別恨似吳愁重重疊疊。北雁南來,荷花凋謝。清冷的`秋雨,燈盞的青光,更增添了書齋的凄涼、寂寞,怕離別卻又這么早就離別。今晚且圖一醉,既然明朝終將離去,還是忍耐一些。

  注釋

  浙江:即錢塘江。為蘭溪與新安江在建德會合后經(jīng)杭州入海的一段。因為通海,秋天多潮,以壯觀著稱。

  吳愁:愁名,也叫胥愁,在今杭州市錢塘江北岸。

  寒雁:秋分后從塞北飛到南方來過冬的大雁。

  青燈:即油燈。因發(fā)光微青,故名。

  寧奈:忍耐。些些:即一些兒。后一個“些”字讀sā,語尾助詞。

  賞析/鑒賞

  姚燧這首小令,是一首離別之作。周德清將它選入《中原音韻·正語作詞起例》,題作“別友”。可見,當(dāng)時就已膾炙人口。

  此曲大半篇幅極寫愁恨,雅致精麗,最后三句忽然縱筆作曠達(dá)語收束,正顯出曠達(dá)放逸之本色,此是元代曲家與前代詞人不同之處。

《普天樂·浙江秋》原文、翻譯及賞析2

  普天樂·浙江秋

  朝代:元代

  作者:佚名

  原文:

  浙江秋,吳山夜。

  愁隨潮去,恨與山疊。

  寒雁來,芙蓉謝。

  冷雨青燈讀書舍,怕離別又早離別。

  今宵醉也,明朝去也,寧奈些些。

  譯文

  錢塘江邊,吳山腳下,正值清秋之夜。離愁隨江奔涌去,別恨似吳山重重疊疊。北雁南來,荷花凋謝。清冷的秋雨,燈盞的.青光,更增添了書齋的凄涼、寂寞,怕離別卻又這么早就離別。今晚且圖一醉,既然明朝終將離去,還是忍耐一些。

  注釋

 、耪憬杭村X塘江。為蘭溪與新安江在建德會合后經(jīng)杭州入海的一段。因為通海,秋天多潮,以壯觀著稱。

 、茀巧剑荷矫,也叫胥山,在今杭州市錢塘江北岸。

  ⑶寒雁:秋分后從塞北飛到南方來過冬的大雁。

 、惹酂簦杭从蜔簟R虬l(fā)光微青,故名。

 、蓪幠危喝棠。些些:即一些兒。后一個“些”字讀sā,語尾助詞。

  簡析

  姚燧這首小令,是一首離別之作。周德清將它選入《中原音韻·正語作詞起例》,題作“別友”。可見,當(dāng)時就已膾炙人口。

  此曲大半篇幅極寫愁恨,雅致精麗,最后三句忽然縱筆作曠達(dá)語收束,正顯出曠達(dá)放逸之本色,此是元代曲家與前代詞人不同之處。

【《普天樂·浙江秋》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

普天樂·浙江秋原文翻譯及賞析01-02

《普天樂·浙江秋》原文及翻譯賞析10-30

普天樂·浙江秋原文翻譯及賞析04-24

普天樂·浙江秋原文翻譯及賞析(2篇)04-22

普天樂·浙江秋原文翻譯及賞析2篇02-12

普天樂·浙江秋原文翻譯及賞析合集2篇06-20

普天樂秋懷原文及翻譯06-14

《普天樂·秋江憶別》原文及賞析08-23

《普天樂秋江憶別》翻譯賞析08-10

福泉市| 怀仁县| 阳江市| 洛阳市| 资中县| 密山市| 宽城| 怀集县| 木兰县| 黑龙江省| 云龙县| 合作市| 松滋市| 措勤县| 侯马市| 茌平县| 林西县| 乌兰浩特市| 马公市| 临海市| 徐闻县| 安龙县| 鞍山市| 大连市| 潞城市| 宁蒗| 闵行区| 南汇区| 双流县| 尖扎县| 时尚| 永顺县| 博客| 舟曲县| 富顺县| 文安县| 石门县| 循化| 封丘县| 来宾市| 汉中市|