国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

焚廬滅鼠文言文翻譯

時間:2022-09-19 02:35:07 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

焚廬滅鼠文言文翻譯

  在日常過程學習中,大家一定沒少背過文言文吧?文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。相信還是有很多人看不懂文言文,以下是小編精心整理的焚廬滅鼠文言文翻譯,歡迎閱讀與收藏。

焚廬滅鼠文言文翻譯

  原文

  越西有獨居男子,結(jié)茨為廬,力耕以為食。久之,菽粟鹽酪具,具無仰于人。;际,晝則累累然行,夜則鳴嚙至旦。男子積憾之。一旦被酒歸,始就枕,鼠百出,故惱之,目不能暝。男子怒,持火四焚之。鼠死,廬亦毀。次日酒解,悵悵無所歸。龍門子唁之。男子曰:“人不可積憾哉!予初怒鼠甚,見鼠不見廬也,不知禍至于此!

  選自《龍門子凝道記》(明)宋濂撰

  寓意:

  焚廬滅鼠的故事提醒人們,遇事一定要冷靜分析,想個周全的辦法去解決。若憑一時的沖動蠻干,只會得不償失,付之一炬。

  譯文

  越地有個獨自居住的男子,編結(jié)茅草做成房屋,努力耕作得到食物。時間長了,糧食粟米鹽和奶酪都有,不需要別人的幫助。(這里)曾經(jīng)老鼠成患,白天都成群結(jié)隊地行動,夜晚又叫又咬,直到早晨。那男子一直為此事煩惱。一天喝醉了酒回家,剛剛睡到枕頭上,老鼠(又叫又咬)令他惱火,無法閉眼。那男子(終于)發(fā)怒了,用火四處燒老鼠。老鼠死了,房屋也燒毀了。第二天酒醒了,迷茫地無家可歸。龍門子對他的不幸表示慰問。他說:“人不可以積憤。∥移鸪踔皇窃购蘩鲜,但光看見老鼠卻忘了自己的房子,不料想竟導致這樣一場災難!

  注釋

  1、結(jié)茨(cí):編結(jié)茅草。

  2、菽粟:指糧食。

  3、仰:這里有“靠”的意思。

  4、被:遭,受。這里是"醉"的意思。

  5、悵悵:迷茫,失意的樣子。

  6、唁:對別人有不幸表示慰問。

  7、患:以......為患。

  8、惱:惱怒。

  9、瞑:閉上眼睛。

  10、廬:屋。

  11、就:靠近。

  12、釋:醒。

  13、為:作為,制作。

  14、具:具有,具備。

【焚廬滅鼠文言文翻譯】相關(guān)文章:

阮裕焚車文言文翻譯08-04

阮裕焚車原文及翻譯08-29

《阮裕焚車》文言文訓練10-27

《焚驢志》文言文閱讀答案04-03

朱柏廬《朱子家訓》原文翻譯08-23

文言文翻譯01-13

左傳文言文翻譯11-03

關(guān)于文言文翻譯11-10

文言文師說的翻譯09-26

广东省| 平阳县| 内乡县| 汉源县| 赤水市| 隆昌县| 西华县| 本溪| 东辽县| 利辛县| 罗城| 苍山县| 边坝县| 崇阳县| 缙云县| 外汇| 乌兰浩特市| 融水| 安达市| 进贤县| 延长县| 弥勒县| 博罗县| 英德市| 盐亭县| 乌兰浩特市| 繁峙县| 肥乡县| 济宁市| 美姑县| 怀安县| 东方市| 浪卡子县| 龙口市| 星座| 伊宁市| 涿鹿县| 丹凤县| 宜兴市| 闽清县| 贺州市|