国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

《庖夫》文言文翻譯和注釋

時間:2021-01-29 11:25:50 文言文 我要投稿

《庖夫》文言文翻譯和注釋

  昔有庖夫(1),甚(2)迂(3)。于市(4)巿(5)雞及肉歸,置廚中。適有友人造訪(6),遂(7)入室聚談。友人去,見犬貓嚙雞、肉。庖夫亟(8)曰:"爾何不仁?吾何損(9)爾?" 其似不聞,嚙之愈(10)甚。庖夫又曰:"吾素(11)忠厚,向(12)善待汝,今欲欺吾耶?"移時(13),敗骨殘肉狼藉(14)滿地,犬貓掉(15)尾而去;(16)曰:"迂哉,庖夫!此乃(17)犬貓也,何得視之以(18)人,當責(zé)己乃(19)是(20)。"

《庖夫》文言文翻譯和注釋

  翻譯

  從前有一個廚師,十分愚蠢。他在集市上買了雞和肉并返回家中,把它們放置于廚房中。恰逢當時正有幾位友人前來拜訪,于是他就進屋與朋友相聚交談。當朋友離開時,廚師看見貓、狗正在偷吃雞和肉。廚師立刻說:“你們怎么這樣不仁義?我何時虧待過你們?”貓、狗好像沒有聽見的'樣子,吃得更兇了。廚師又說:“我一向為人忠厚,待你們一向還好,現(xiàn)在你們想欺負我嗎?”沒過多久,滿地都是吃剩的骨頭,一片狼藉,貓、狗擺動著尾巴跑了。有人說:“這個廚師迂腐啊!這可是貓和狗啊,怎么能像對待人一樣對待它們呢?應(yīng)該責(zé)備自己才對啊。”

  注釋

  (1)庖(páo)夫:廚師。

  (2)甚:很。

  (3)迂:迂腐,愚蠢。

  (4)市:市場。

  (5)市:買。

  (6)造訪:前來拜訪。造:前來,訪:拜訪。

  (7)遂:于是。

  (8)亟(jí):急忙,趕快。

  (9)損:虧待。

  (10)愈:更加。

  (11)素:向來。

  (12)向:向來,一向。

  (13)移時:不多時。

  (14)狼藉:縱橫散亂。

  (15)掉:擺動。

  (16)或:有人。

  (17)乃:是。

  (18)以:把。

  (19)乃:才。

  (20)是:對。

【《庖夫》文言文翻譯和注釋】相關(guān)文章:

唐明皇賜名文言文翻譯和注釋05-15

《周亞夫軍細柳》司馬遷文言文原文注釋翻譯04-15

《詠雪》文言文原文注釋翻譯04-14

《鄭人買履》文言文原文注釋翻譯04-13

《推敲》文言文原文注釋翻譯04-13

《葉公好龍》文言文原文注釋翻譯04-12

《刻舟求劍》文言文原文注釋翻譯04-12

《乘船》文言文原文注釋翻譯04-12

《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯07-16

喀喇沁旗| 定兴县| 武清区| 石河子市| 安龙县| 广宁县| 和硕县| 枣阳市| 安达市| 朔州市| 石棉县| 西吉县| 壶关县| 荔浦县| 忻州市| 苗栗市| 嘉祥县| 秀山| 永善县| 榆社县| 博爱县| 安陆市| 泸州市| 保康县| 松江区| 开江县| 新龙县| 宝鸡市| 太湖县| 保山市| 青州市| 库伦旗| 衡阳县| 盐津县| 紫金县| 卓尼县| 延津县| 牙克石市| 育儿| 襄城县| 辽阳市|