国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

初中語文文言文的翻譯技巧指導(dǎo)

時間:2021-06-14 08:01:30 文言文 我要投稿

初中語文文言文的翻譯技巧指導(dǎo)

  語文的學(xué)習(xí)需要大家每天的積累,這樣才能提高語文成績,小編在這里為大家整理了初中文言文翻譯技巧,希望大家可以用心去看,去學(xué)習(xí)。

初中語文文言文的翻譯技巧指導(dǎo)

  句子翻譯是文言文考查的重點,翻譯時要落實到字詞和句式上。文言文翻譯有兩種形式:一是直譯,即用現(xiàn)代漢語對原文進行機械地對應(yīng)翻譯,做到實詞虛詞盡可能文意相對;一是意譯,即不采取實詞虛詞字字都落實的辦法,僅是根據(jù)文章的意思翻譯,做到盡量符合原文的意思。但無論是采取直譯還是意譯都應(yīng)注意以下幾點:

  (一)認(rèn)真領(lǐng)會原文,把詞放入句中去理解,把句放入篇中去理解,不要望文生義。比如《桃花源記》中率妻子邑人來此絕境中的絕境就不能望文生義地理解為現(xiàn)代漢語的沒有出路的境地。因為從全文看,那里是世外桃源,不存在生活無著落的問題,因此,絕境應(yīng)是與世隔絕的地方。

  (二)翻譯時要落實好關(guān)鍵詞語。如翻譯《狼》中的其一犬坐于前,關(guān)鍵是弄清犬在句中是名詞作狀語,翻譯成像狗一樣,才能正確翻譯出這個句子。關(guān)鍵詞語落實了,句子翻譯就比較順利。

  (三)文言中省略句較多,翻譯時應(yīng)注意補充。如一鼓作氣,再而衰,三而竭(《曹劌論戰(zhàn)》)譯為第一次擊鼓,士氣振作;第二次(擊鼓),士氣就低落了;第三次(擊鼓),士氣就泄盡了。這里的再三后應(yīng)補譯上鼓(擊鼓)。

  (四)一般用直譯,如直譯不便表達意思時,則用意譯。如明察秋毫,直譯為能看清楚秋天鳥獸身上新長的細毛,這樣翻譯無法表意,應(yīng)意譯為能看清楚很細小的問題。

  (五)有些詞可以略去不譯。在文言文中,有的助詞只起表達語氣的作用,有時可以不譯;有的助詞只是表示停頓,也無需譯;有的字在句中沒有意義,只是為湊足音節(jié),可略去不譯;有的字只是起某種連接作用,也可不譯。如夫戰(zhàn),勇氣也,此處的夫是發(fā)語詞,翻譯時應(yīng)刪去;又如久之,目似瞑,此處的之是音節(jié)助詞,用在表示時間的詞之后湊足音節(jié),無需譯。

  (六)凡屬地名、人名、官名、年號、帝號以及古今意義相同的'詞,都可照抄不譯。如侍中、侍郎郭攸之、費祎、董允等,此皆良實,志慮忠純(《出師表》),侍中侍郎是官名,郭攸之費祎董允是人名,等古今意義相同,因此,都可照抄不譯。

  (七)文言文中有些句子的語序和現(xiàn)代漢語不同,翻譯時應(yīng)調(diào)整語序,使之與現(xiàn)代漢語的表達順序相同。如介賓短語后置句、賓語前置句、主謂倒裝句、定語后置句等。如屠懼,投以骨(《狼》),應(yīng)譯為屠戶害怕了,把骨頭扔給狼(啃)。

  另外,還應(yīng)注意的是,譯文要保持原文的語氣,是陳述的應(yīng)譯成陳述語氣,是感嘆的應(yīng)譯成感嘆語氣,是疑問的應(yīng)譯成疑問語氣。

【初中語文文言文的翻譯技巧指導(dǎo)】相關(guān)文章:

文言文翻譯方法技巧指導(dǎo)06-10

關(guān)于文言文翻譯方法技巧指導(dǎo)06-06

初中語文文言文翻譯技巧分享04-12

中考語文文言文翻譯技巧方法指導(dǎo)02-25

文言文翻譯技巧06-16

文言文翻譯的技巧04-03

文言文句式的翻譯技巧06-17

文言文言簡意賅的翻譯技巧05-15

文言文直譯翻譯技巧03-17

体育| 隆昌县| 余干县| 封丘县| 宁远县| 古交市| 榆树市| 花莲县| 隆化县| 开鲁县| 张家界市| 准格尔旗| 筠连县| 鱼台县| 达孜县| 长垣县| 府谷县| 息烽县| 周宁县| 曲麻莱县| 萨迦县| 三穗县| 金华市| 原平市| 天门市| 浙江省| 资溪县| 天峻县| 根河市| 咸阳市| 伊川县| 高尔夫| 青浦区| 咸宁市| 建宁县| 松溪县| 汤原县| 策勒县| 富源县| 伽师县| 漳平市|