国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

鶴亦知人意文言文翻譯

時間:2024-07-13 09:10:19 海潔 文言文 我要投稿
  • 相關推薦

鶴亦知人意文言文翻譯

  在平平淡淡的學習中,大家或多或少都接觸過一些文言文吧?文言文是與駢文相對的,奇句單行,不講對偶聲律的散體文。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?以下是小編為大家整理的鶴亦知人意文言文翻譯,歡迎閱讀與收藏。

鶴亦知人意文言文翻譯

  原文

  盧仁畜二鶴,甚馴。后一創(chuàng)死,一哀鳴不食。盧仁勉力飼之,乃食。一旦,鶴鳴繞盧側(cè)。盧曰:“爾欲去,吾不爾羈也!柄Q乃振翅云際,徘徊再三而去。盧老病無子,后三年,歸臥鄉(xiāng)間,晚秋蕭索,曳杖林間,忽見一鶴盤空,鳴聲凄切。盧曰:“若非我侶也?果是,即下之。”鶴竟翩翩而下,投于盧懷中,以喙牽衣,旋舞不釋。盧遂引之歸。盧視之如赤子,鶴亦知人意,侍盧若親人。后盧仁卒,鶴終不食而死,族人葬之墓左 。

  譯文

  盧仁養(yǎng)了兩只鶴,非常溫順。后來有一只受到創(chuàng)傷死了,另一只鶴悲傷地鳴叫不吃東西。盧仁盡力喂養(yǎng)它,它才進食。一天早上,那只鶴在盧仁旁邊邊繞邊叫。盧仁說:“你想要離開,我就不束縛留你了!蹦曲Q于是振翅飛上云霄,反復徘徊了一會兒后離開了。盧仁年老體弱又沒有子女,過了三年,回到鄉(xiāng)間養(yǎng)病,深秋季節(jié)十分清冷寂寞,他拄著拐杖在林間,忽然看見一只鶴盤旋在空中,鳴叫聲十分凄慘悲切。盧仁說:“你不是我的同伴嗎?如果是,就馬上下來!柄Q竟然輕快地下來了,投到盧仁的懷里,用嘴牽著衣服,旋轉(zhuǎn)飛舞著不停。盧仁馬上帶它回家。盧仁看它像看親生孩子一樣,鶴也通曉人的意思,對盧仁像親人一樣。后來盧仁死了,鶴最終因為一直不吃東西而死了,族人把它葬在盧仁的墓左邊。

  注釋

  1、畜:養(yǎng)

  2、馴:溫順、 被馴服的。

  3、創(chuàng):受傷。

  4、喙:禽類動物的嘴。

  5、引:引導,帶領。

  6、羈:拴住(jī)。

  7、曳:拉拖;此指拄著。

  8、卒:死。

  9、若:像。

  10、去:離開。

  11、即:就。

  12、釋:放開。

  13、赤子:嬰兒。

  14、蕭索:清冷寂寞的樣子。

  15、亦:也。

  16、族:族人。

  17、勉:盡力。

  18、旦:早晨。

  19、徘徊:來回飛。

  20、若:如果。

  21、果:如果。

  22、是:這。

  23、投:投入。

  24、振:揮動臂膀。

  25、際:云霄之外。

  啟發(fā)

  人不要忘恩負義,要像這只鶴一樣,重情重義。

  別人幫助你,要銘記在心,懂得回報,在他困難時幫助他。

  簡介

  《鶴亦知人意》,是一篇文言文,講述了人不要忘恩負義,要像這只鶴一樣,重情重義。當別人幫助你,要銘記在心,懂得回報,在他困難時幫助他。

【鶴亦知人意文言文翻譯】相關文章:

知人不易文言文翻譯03-26

后漢書鐘離意傳文言文翻譯04-27

鶴林玉露原文及翻譯08-11

群鶴詠原文翻譯及賞析12-18

瑞鶴仙原文翻譯及賞析11-13

《口技》文言文翻譯 口技文言文翻譯04-16

文言文翻譯01-13

文言文翻譯04-03

地震文言文翻譯 [地震地震文言文翻譯]06-26

關于鄭人買履文言文翻譯:鄭人買履文言文翻譯04-19

靖江市| 保康县| 舞阳县| 溆浦县| 甘洛县| 沙坪坝区| 开化县| 株洲市| 邹城市| 蒙阴县| 通道| 扬州市| 大丰市| 尚志市| 容城县| 沧源| 旬阳县| 图们市| 南溪县| 万山特区| 萝北县| 灯塔市| 乐安县| 荆门市| 弥渡县| 基隆市| 承德市| 平塘县| 丁青县| 塔河县| 嘉定区| 平凉市| 柏乡县| 双柏县| 繁峙县| 惠来县| 阳信县| 额敏县| 沾化县| 汝阳县| 崇文区|