国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

《宮詞薛逢》賞析

時(shí)間:2025-08-29 14:57:53 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《宮詞薛逢》賞析

《宮詞薛逢》賞析1

  宮詞原文:

  十二樓中盡曉妝,望仙樓上望君王。

  鎖銜金獸連環(huán)冷,水滴銅龍晝漏長。

  云髻罷梳還對鏡,羅衣欲換更添香。

  遙窺正殿簾開處,袍袴宮人掃御床。

  宮詞譯文及注釋

  韻譯

  大清早,宮妃們在十二樓打扮梳妝;

  登上望仙樓臺,盼望著臨幸的君王。

  獸形門環(huán)緊鎖宮門,內(nèi)心十分凄愴;

  銅龍漏斗越滴越慢,坐待更覺日長。

  發(fā)髻梳理完畢,還要對鏡反復(fù)端詳,

  重?fù)Q一件羅衣,注意加熏一些香料。

  遠(yuǎn)遠(yuǎn)看見,正殿閃動人影啟開珠簾;

  看見短袍繡褲宮女,正在打掃御床。

  注釋

  1、十二樓:指一清早宮人就在梳妝以待幸。

  2、望仙樓:意謂望君如望仙。

  3、水滴銅龍晝漏長:指銅壺滴漏,古時(shí)計(jì)時(shí)儀器。

  4、袍袴宮人:指穿袍著褲的宮女。

《宮詞薛逢》賞析2

  原文

  十二樓中盡曉妝,望仙樓上望君王。

  鎖銜金獸連環(huán)冷,水滴銅龍晝漏長。

  云髻罷梳還對鏡,羅衣欲換更添香。

  遙窺正殿簾開處,袍袴宮人掃御床。

  韻譯

  大清早,宮妃們在十二樓打扮梳妝;

  登上望仙樓臺,盼望著臨幸的君王。

  獸形門環(huán)緊鎖宮門,內(nèi)心十分凄愴;

  銅龍漏斗越滴越慢,坐待更覺日長。

  發(fā)髻梳理完畢,還要對鏡反復(fù)端詳,重?fù)Q一件羅衣,注意加熏一些香料。

  遠(yuǎn)遠(yuǎn)看見,正殿閃動人影啟開珠簾;

  看見短袍繡褲宮女,正在打掃御床。

  注釋

  十二樓:指一清早宮人就在梳妝以待幸。

  望仙樓:意謂望君如望仙。

  水滴銅龍晝漏長:指銅壺滴漏,古時(shí)計(jì)時(shí)儀器。

  作者簡介

  薛逢,字陶臣,蒲洲河?xùn)|(今山西永濟(jì)縣)人,會昌元年(公元八四一)進(jìn)士。歷侍御史、尚書郎。因恃才傲物,議論激切,屢忤權(quán)貴,故仕途頗不得意!度圃姟肥珍浧湓娨痪!杜f唐書》卷一九零,《新唐書》卷二零三皆有傳。

  評析

  宮怨是唐詩中屢見的題材。薛逢的這首《宮詞》,從望幸著筆,刻畫了宮妃企望君王恩幸而不可得的怨恨心理,情致委婉,有其獨(dú)特風(fēng)格。

  詩的首聯(lián),即點(diǎn)明人物身份和全詩主旨:“十二樓中盡曉妝,望仙樓上望君王!薄笆䴓恰薄ⅰ巴蓸恰苯灾笇m妃的住處。《史記·封禪書》記,方士言“黃帝時(shí)為五城十二樓,以候神人于執(zhí)期”;又,《舊唐書·武宗本紀(jì)》記,“會昌五年作望仙樓于神策軍”。詩中用“十二樓”、“望仙樓”代指宮妃的住所,非實(shí)指,是取其“候神”、“望仙”的涵義。這兩句是說,宮妃們在宮樓之上,一大早就著意梳妝打扮,象盼望神仙降臨一樣企首翹望著君王的恩幸。

  頷聯(lián)通過對周圍環(huán)境的渲染,烘托望幸之人內(nèi)心的清冷、寂寞:“鎖銜金獸連環(huán)冷,水滴銅龍晝漏長!边@兩句說,宮門上那獸形門環(huán)被緊緊鎖住,那龍紋漏壺水滴聲聲。上句“冷”字,既寫出銅質(zhì)門環(huán)之冰涼,又顯出深宮緊閉之冷寂,映襯出宮妃心情的凄冷。下句“長”字,通過宮妃對漏壺中沒完沒了的滴水聲的獨(dú)特感受,刻畫出她晝長難耐的孤寂無聊的心境。 頸聯(lián)通過宮妃的著意裝飾打扮,進(jìn)一步刻畫她百無聊賴的心理。“云髻罷梳還對鏡,羅衣欲換更添香”,是說剛剛梳罷那濃密如云的發(fā)髻,又對著鏡子端詳,惟恐有什么不妥貼之處;想再換一件新艷的羅衣,又給它加熏一些香氣。這一聯(lián)將宮妃那盼望中叫人失望、失望中又懷著希望的心理狀態(tài),刻畫得十分逼真!巴钡腵時(shí)間越長,越叫人心情難堪,說是沒指望吧,又懷著某種期待;說是有希望吧,望眼欲穿,實(shí)在渺茫。罷梳復(fù)又對鏡,換衣重又添香,不過是心情煩亂無聊和想望之極的寫照。

  末聯(lián)寫宮妃“望”極而怨的心情,不過這種怨恨表達(dá)得極其曲折隱晦:“遙窺正殿簾開處,袍袴宮人掃御床”!芭垩F”,指穿短袍繡袴的宮女!斑b窺”二字,表現(xiàn)了妃子復(fù)雜微妙的心理:我這尊貴的妃子成日價(jià)翹首空望,還倒不如那灑掃的宮女能接近皇帝!又表明,君王即將臨幸正殿,不會再來的了。似乎有一種近乎絕望的哀怨隱隱地透露出來。

  這首詩對人物心理狀態(tài)的描寫極其細(xì)膩、逼真。自首聯(lián)總起望幸之意后,下三聯(lián)即把這種“望”的心情融于對周圍環(huán)境的描畫、對人物動作的狀寫和對人物間的處境的反襯之中,生動地反映了宮妃們的空虛、寂寞、苦悶、傷怨的精神生活。

【《宮詞薛逢》賞析】相關(guān)文章:

《宮詞》的原文及賞析08-25

《逢入京使》原文賞析08-23

逢入京使原文翻譯賞析12-17

《逢入京使》原文及翻譯賞析07-28

江南逢李龜年賞析08-24

宮怨原文及賞析02-27

推薦宮怨原文賞析07-26

連昌宮詞原文02-29

逢雪宿芙蓉山主人原文翻譯及賞析12-17

夜游宮·人去西樓雁杳原文及賞析02-29

土默特左旗| 景洪市| 成武县| 高州市| 绩溪县| 兰西县| 日喀则市| 高淳县| 阜康市| 华亭县| 闻喜县| 华容县| 尉氏县| 安福县| 厦门市| 通渭县| 南宫市| 兴义市| 土默特右旗| 宁化县| 高雄市| 罗源县| 全椒县| 丹巴县| 常州市| 永城市| 普宁市| 革吉县| 望江县| 太谷县| 察隅县| 黎川县| 夏河县| 景东| 巨野县| 庆元县| 紫金县| 庆安县| 林芝县| 区。| 安康市|