国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

《東飛伯勞歌》原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-08-26 20:33:38 古籍 我要投稿

《東飛伯勞歌》原文翻譯及賞析

《東飛伯勞歌》原文翻譯及賞析1

  東飛伯勞歌

  東飛伯勞西飛燕,黃姑織女時(shí)相見(jiàn)。

  誰(shuí)家女兒對(duì)門(mén)居,開(kāi)顏發(fā)艷照里閭。

  南窗北牖掛明光,羅帷綺箔脂粉香。

  女兒年幾十五六,窈窕無(wú)雙顏如玉。

  三春已暮花從風(fēng),空留可憐與誰(shuí)同。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《東飛伯勞歌》是南朝梁武帝蕭衍根據(jù)民歌改作的一首七言古詩(shī),被郭茂倩收入《樂(lè)府詩(shī)集》。在《樂(lè)府詩(shī)集》中該詩(shī)被歸為古辭,但王夫之《古詩(shī)評(píng)選》,陳祚明《采菽堂古詩(shī)選》,胡應(yīng)麟《詩(shī)菽·內(nèi)篇》及陸時(shí)雍《詩(shī)鏡總論》等選詩(shī)和評(píng)詩(shī)諸家都認(rèn)為是蕭衍所做。詩(shī)歌描寫(xiě)一個(gè)男子戀慕一個(gè)少女的心曲。上句用伯勞與燕子的分飛來(lái)比喻情人之間的分離;下句用牽牛、織女隔河相望的典故,比喻與所愛(ài)的人可望而不可即。

  翻譯/譯文

  伯勞東飛燕子西去,黃姑和織女時(shí)而相見(jiàn)。

  門(mén)前是誰(shuí)家的女兒蹲坐住門(mén)前,她的美麗倩影投照在里屋。

  皎浩的月光透過(guò)窗牖,照耀在女子的帷帳上,屋內(nèi)飄散著脂粉的芳香。

  女子今年將要十五六歲,身材窈窕,容顏如玉,潔白美麗,無(wú)與倫比。

  但三春已經(jīng)過(guò)去,日暮時(shí)分花朵都已凋零,女兒雖然可愛(ài),但尚沒(méi)有夫家,這般美麗又有誰(shuí)愛(ài)憐呢?

  注釋

  ①伯勞:鳥(niǎo)的一種,屬雀形目,伯勞科。除西藏?zé)o記錄外,遍布全國(guó)。

  ②黃姑:牽牛星。

  ③發(fā)艷:艷光照人。

 、荛俒lǘ]:鄉(xiāng)里。

  ⑤牖[yǒu]:窗戶(hù)。

  ⑥明光:陽(yáng)光

 、呔_箔:帷幔。

 、嗳海恨r(nóng)歷正月稱(chēng)孟春,二月稱(chēng)仲春,三月稱(chēng)季春。

  創(chuàng)作背景

  自南朝齊武帝永明二年(484年),蕭衍擔(dān)任王儉東閣祭酒,到39歲繼承帝位,前后將近二十年時(shí)光,蕭衍都是漂泊四方,出入西邸,輾轉(zhuǎn)江南。當(dāng)時(shí)其雖貴為將軍,但與家人離多聚少,與當(dāng)時(shí)許多普通的夫婦戀人有許多相似之處。因此,他在這一時(shí)期寫(xiě)出的這類(lèi)詩(shī)歌凄切感人,具有極強(qiáng)的感染力。從這首詩(shī)的風(fēng)格和比興意境來(lái)看,如果說(shuō)它確定為蕭衍所做的話,可以認(rèn)為是他出任雍州之前的作品,不太像他在位48年間,身居深宮時(shí)期所作。

  賞析/鑒賞

  這首詩(shī)前兩句是比:“伯勞”,亦稱(chēng)博勞,又名鵙,是一種健壯的益鳥(niǎo)。“黃姑”是河鼓的轉(zhuǎn)音,即牽牛星。以東來(lái)西去的鵙與燕,以隔河相對(duì)的牽牛與織女,比喻彼此常常相見(jiàn)卻不得相親相近的情景。

  接下來(lái)的四句,是作者以詩(shī)中男子的立場(chǎng),即目即事所作的實(shí)景描寫(xiě):"對(duì)門(mén)居住的是誰(shuí)家的女兒呀?那張笑臉和烏亮的頭發(fā)照亮了整個(gè)兒閭里。那女兒容光煥發(fā),無(wú)論她是站在南窗內(nèi)還是北牖下,都想象似在那掛一個(gè)明亮的小太陽(yáng),且連那羅帳和細(xì)綾制的繡簾都溢散著脂粉的芳香。那姑娘年僅十五六歲,窈窕無(wú)雙,面如美玉,堪稱(chēng)絕代佳人!

  詩(shī)的最后兩句,是由此引起的興嘆:“哎,如此隔街相望下去,一旦那佳麗三春已暮,花從風(fēng)落,豈不空留下一片可憐!那時(shí)她又將隨何人而去?”

  此詩(shī)以“實(shí)理實(shí)心”描寫(xiě)了一位男子對(duì)一位少女的戀慕之情。肝膽剖露,不事浮飾。因而后來(lái)唱和者甚廣:上起蕭衍的兒子梁簡(jiǎn)文帝蕭綱,下至唐代李暇,僅《樂(lè)府詩(shī)集》就以同名同題收列了十首之多。然而論起造詣,卻無(wú)后來(lái)居上之感,大多不及蕭衍這首樸實(shí)大方。

《東飛伯勞歌》原文翻譯及賞析2

  東飛伯勞歌

  蕭衍〔南北朝〕

  東飛伯勞西飛燕,黃姑織女時(shí)相見(jiàn)。

  誰(shuí)家女兒對(duì)門(mén)居,開(kāi)顏發(fā)艷照里閭。

  南窗北牖掛明光,羅帷綺箔脂粉香。

  女兒年幾十五六,窈窕無(wú)雙顏如玉。

  三春已暮花從風(fēng),空留可憐與誰(shuí)同。

  譯文

  伯勞東飛燕子西去,黃姑和織女時(shí)而相見(jiàn)。門(mén)前是誰(shuí)家的女兒蹲坐住門(mén)前,她的美麗倩影投照在里屋。皎浩的月光透過(guò)窗牖,照耀在女子的帷帳上,屋內(nèi)飄散著脂粉的芳香。女子今年將要十五六歲,身材窈窕,容顏如玉,潔白美麗,無(wú)與倫比。但三春已經(jīng)過(guò)去,日暮時(shí)分花朵都已凋零,女兒雖然可愛(ài),但尚沒(méi)有夫家,這般美麗又有誰(shuí)愛(ài)憐呢?

  注釋

  伯勞:鳥(niǎo)的一種,屬雀形目,伯勞科。除西藏?zé)o記錄外,遍布全國(guó)。黃姑:牽牛星。發(fā)艷:艷光照人。閭(lǘ):鄉(xiāng)里。牖(yǒu):窗戶(hù)。明光:陽(yáng)光綺箔:帷幔。三春:農(nóng)歷正月稱(chēng)孟春,二月稱(chēng)仲春,三月稱(chēng)季春。

  賞析

  這首詩(shī)前兩句是比:“伯勞”,亦稱(chēng)博勞,又名鵙,是一種健壯的益鳥(niǎo)。“黃姑”是河鼓的轉(zhuǎn)音,即牽牛星。以東來(lái)西去的鵙與燕,以隔河相對(duì)的牽牛與織女,比喻彼此常常相見(jiàn)卻不得相親相近的'情景。

  接下來(lái)的四句,是作者以詩(shī)中男子的立場(chǎng),即目即事所作的實(shí)景描寫(xiě):"對(duì)門(mén)居住的是誰(shuí)家的女兒呀?那張笑臉和烏亮的頭發(fā)照亮了整個(gè)兒閭里。那女兒容光煥發(fā),無(wú)論她是站在南窗內(nèi)還是北牖下,都想象似在那掛一個(gè)明亮的小太陽(yáng),且連那羅帳和細(xì)綾制的繡簾都溢散著脂粉的芳香。那姑娘年僅十五六歲,窈窕無(wú)雙,面如美玉,堪稱(chēng)絕代佳人!

  詩(shī)的最后兩句,是由此引起的興嘆:“哎,如此隔街相望下去,一旦那佳麗三春已暮,花從風(fēng)落,豈不空留下一片可憐!那時(shí)她又將隨何人而去?”

  此詩(shī)以“實(shí)理實(shí)心”描寫(xiě)了一位男子對(duì)一位少女的戀慕之情。肝膽剖露,不事浮飾。因而后來(lái)唱和者甚廣:上起蕭衍的兒子梁簡(jiǎn)文帝蕭綱,下至唐代李暇,僅《樂(lè)府詩(shī)集》就以同名同題收列了十首之多。然而論起造詣,卻無(wú)后來(lái)居上之感,大多不及蕭衍這首樸實(shí)大方。

  蕭衍

  梁高祖武皇帝蕭衍(464年-549年),字叔達(dá),小字練兒。南蘭陵郡武進(jìn)縣東城里(今江蘇省丹陽(yáng)市訪仙鎮(zhèn))人。南北朝時(shí)期梁朝政權(quán)的建立者。蕭衍是蘭陵蕭氏的世家子弟,為漢朝相國(guó)蕭何的二十五世孫。父親蕭順之是齊高帝的族弟,封臨湘縣侯,官至丹陽(yáng)尹知事,母張尚柔。他原來(lái)是南齊的官員,南齊中興二年(502年),齊和帝被迫“禪位”于蕭衍,南梁建立。蕭衍在位時(shí)間達(dá)四十八年,在南朝的皇帝中列第一位。在位頗有政績(jī),在位晚年爆發(fā)“侯景之亂”,都城陷落,被侯景囚禁,死于臺(tái)城,享年八十六歲,葬于修陵,謚為武帝,廟號(hào)高祖。

【《東飛伯勞歌》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

東飛伯勞歌原文及賞析07-16

東飛伯勞歌-詩(shī)歌鑒賞11-22

東溪原文及翻譯賞析06-06

東溪原文翻譯及賞析02-09

東樓原文翻譯及賞析01-22

永王東巡歌·其二原文翻譯及賞析01-22

《游東田》的原文翻譯及賞析08-17

東武吟原文翻譯及賞析07-16

東武吟原文、翻譯及賞析01-07

乐至县| 宝坻区| 若尔盖县| 察隅县| 诸城市| 社旗县| 含山县| 波密县| 肥东县| 闽侯县| 利津县| 资溪县| 监利县| 秀山| 漠河县| 富川| 河西区| 深圳市| 云林县| 遂宁市| 石屏县| 玉树县| 通榆县| 凤山县| 汝阳县| 虞城县| 富源县| 鹿邑县| 阳朔县| 襄汾县| 永平县| 鹿邑县| 麻城市| 靖边县| 晋宁县| 甘孜| 特克斯县| 延庆县| 九龙县| 台北县| 渝北区|