国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

碩鼠原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-05-19 19:15:16 古籍 我要投稿

碩鼠原文翻譯及賞析

碩鼠原文翻譯及賞析1

  碩鼠

  佚名〔先秦〕

  碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所。

  碩鼠碩鼠,無食我麥!三歲貫女,莫我肯德。逝將去女,適彼樂國。樂國樂國,爰得我直。

  碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。逝將去女,適彼樂郊。樂郊樂郊,誰之永號(hào)?

  譯文

  大田鼠呀大田鼠,不許吃我種的黍!多年辛勤伺候你,你卻對(duì)我不照顧。發(fā)誓定要擺脫你,去那樂土有幸福。那樂土啊那樂土,才是我的好去處!大田鼠呀大田鼠,不許吃我種的麥!多年辛勤伺候你,你卻對(duì)我不優(yōu)待。發(fā)誓定要擺脫你,去那樂國有仁愛。那樂國啊那樂國,才是我的好所在!大田鼠呀大田鼠,不許吃我種的苗!多年辛勤伺候你,你卻對(duì)我不慰勞!發(fā)誓定要擺脫你,去那樂郊有歡笑。那樂郊啊那樂郊,誰還悲嘆長呼號(hào)!

  注釋

  碩鼠:大老鼠。一說田鼠。

  無:毋,不要。

  黍:黍子,也叫黃米,谷類,是重要糧食作物之一。

  三歲:多年。三,非實(shí)數(shù)。

  貫:借作“宦”,侍奉。

  逝:通“誓”。

  去:離開。

  女:同“汝”。

  爰:于是,在此。

  所:處所。

  德:恩惠。

  國:域,即地方。

  直:王引之《經(jīng)義述聞》說:“當(dāng)讀為職,職亦所也!币徽f同值。

  勞:慰勞。之:其,表示詰問語氣。號(hào):呼喊。

  賞析

  《碩可》全詩三章,意思相同。三章都以“碩可碩可”開頭,直呼奴隸主剝削階級(jí)為貪婪可憎點(diǎn)大老可、肥老可,并以命令點(diǎn)語氣發(fā)出警告:“無食我黍(麥、苗)!”老可形象丑陋又狡黠,性喜竊食,借來比擬貪婪點(diǎn)剝削一十分恰當(dāng),也表現(xiàn)詩人對(duì)其憤恨盡情。三四句進(jìn)一步揭露剝削一貪得無厭而寡恩:“三歲貫女,莫我肯顧(德、勞)。”詩中以“汝”、“我”對(duì)照:“我”多年養(yǎng)活“汝”,“汝”卻不肯給“我”照顧,給予恩惠,甚至連一點(diǎn)安慰也沒有,從中揭示了“汝”、“我”關(guān)系點(diǎn)對(duì)立。這里所說點(diǎn)“汝”、“我”,都不是單個(gè)點(diǎn)人,應(yīng)擴(kuò)大為“你們”、“我們”,所代表點(diǎn)是一個(gè)群體或一個(gè)階層,提出點(diǎn)是誰養(yǎng)活誰點(diǎn)大問題。后四句更以雷霆萬鈞盡力喊出了他們點(diǎn)心聲:“逝將去女,適彼樂土;樂土樂土,爰得我所!”詩人既認(rèn)識(shí)到“汝我”關(guān)系點(diǎn)對(duì)立,便公開宣布“逝將去女”,決計(jì)采取反抗,不再養(yǎng)活“汝”。一個(gè)“逝”字表現(xiàn)了詩人決斷點(diǎn)態(tài)度和堅(jiān)定決心。盡管他們要尋找點(diǎn)安居樂業(yè)、不受剝削點(diǎn)人間樂土,只是一種幻想,現(xiàn)實(shí)社會(huì)中是不存在點(diǎn),但卻代表著他們美好點(diǎn)生活憧憬,也是他們?cè)陂L期生活和斗爭(zhēng)中所產(chǎn)生點(diǎn)社會(huì)理想,更標(biāo)志著他們新點(diǎn)覺醒。正是這一美好點(diǎn)生活理想,啟發(fā)和鼓舞著后世勞動(dòng)人民為掙脫壓迫和剝削不斷斗爭(zhēng)。

  這首詩純用比體,《詩經(jīng)》中此類詩連同此篇只有三首,另外兩首是《周南·螽斯》、《豳風(fēng)·鴟鸮》。這三首點(diǎn)共同特點(diǎn)就是以物擬人,但此篇稍有不同。另兩篇可以看作寓言詩,通篇比喻,寓意全在詠物中。此篇以碩可喻剝削一雖與以鴟鸮喻惡人相同,但《鴟鸮》中后半仍以鳥控訴鴟鸮展開,寓意包含在整體形象中,理解易生分歧;而此篇后半則是人控訴可,寓意較直,喻體與喻指基本是一對(duì)一點(diǎn)對(duì)應(yīng)關(guān)系,《詩序》認(rèn)為老可“貪而畏人”,重?cái)恳弧靶Q食于民……若大可也”,對(duì)寓意點(diǎn)理解與兩千年后點(diǎn)今人非常相近,其理就在此。

碩鼠原文翻譯及賞析2

  原文:

  碩鼠

  碩鼠碩鼠,無食我黍!

  三歲貫女,莫我肯顧。

  逝將去女,適彼樂土。

  樂土樂土,爰得我所。

  碩鼠碩鼠,無食我麥!

  三歲貫女,莫我肯德。

  逝將去女,適彼樂國。

  樂國樂國,爰得我直。

  碩鼠碩鼠,無食我苗!

  三歲貫女,莫我肯勞。

  逝將去女,適彼樂郊。

  樂郊樂郊,誰之永號(hào)?

  (女 通 汝)

  譯文:

  大田鼠呀大田鼠,不許吃我種的黍!多年辛勤伺候你,你卻對(duì)我不照顧。發(fā)誓定要擺脫你,去那樂土有幸福。那樂土啊那樂土,才是我的好去處!

  大田鼠呀大田鼠,不許吃我種的麥!多年辛勤伺候你,你卻對(duì)我不優(yōu)待。發(fā)誓定要擺脫你,去那樂國有仁愛。那樂國啊那樂國,才是我的好所在!

  大田鼠呀大田鼠,不許吃我種的苗!多年辛勤伺候你,你卻對(duì)我不慰勞!發(fā)誓定要擺脫你,去那樂郊有歡笑。那樂郊啊那樂郊,誰還悲嘆長呼號(hào)!

  注釋:

  ①碩鼠:大老鼠。一說田鼠。

 、跓o:毋,不要。黍:黍子,也叫黃米,谷類,是重要糧食作物之一。

 、廴龤q:多年。三,非實(shí)數(shù)。貫:借作“宦”,侍奉。

  ④逝:通“誓”。去:離開。女:同“汝”。

 、蓦迹河谑牵诖。所:處所。

 、薜拢憾骰。

 、邍河,即地方。

 、嘀保和跻督(jīng)義述聞》說:“當(dāng)讀為職,職亦所也!币徽f同值。

 、釀冢何縿。

 、庵浩,表示詰問語氣。號(hào):呼喊。

  賞析:

  《碩鼠》全詩三章,意思相同。三章都以“碩鼠碩鼠”開頭,直呼奴隸主剝削階級(jí)為貪婪可憎的大老鼠、肥老鼠,并以命令的語氣發(fā)出警告:“無食我黍(麥、苗)!”老鼠形象丑陋又狡黠,性喜竊食,借來比擬貪婪的剝削者十分恰當(dāng),也表現(xiàn)詩人對(duì)其憤恨之情。三四句進(jìn)一步揭露剝削者貪得無厭而寡恩:“三歲貫女,莫我肯顧(德、勞)!痹娭幸浴叭辍薄ⅰ拔摇睂(duì)照:“我”多年養(yǎng)活“汝”,“汝”卻不肯給“我”照顧,給予恩惠,甚至連一點(diǎn)安慰也沒有,從中揭示了“汝”、“我”關(guān)系的對(duì)立。這里所說的“汝”、“我”,都不是單個(gè)的人,應(yīng)擴(kuò)大為“你們”、“我們”,所代表的是一個(gè)群體或一個(gè)階層,提出的是誰養(yǎng)活誰的大問題。后四句更以雷霆萬鈞之力喊出了他們的心聲:“逝將去女,適彼樂土;樂土樂土,爰得我所!”詩人既認(rèn)識(shí)到“汝我”關(guān)系的對(duì)立,便公開宣布“逝將去女”,決計(jì)采取反抗,不再養(yǎng)活“汝”。一個(gè)“逝”字表現(xiàn)了詩人決斷的態(tài)度和堅(jiān)定決心。盡管他們要尋找的安居樂業(yè)、不受剝削的人間樂土,只是一種幻想,現(xiàn)實(shí)社會(huì)中是不存在的,但卻代表著他們美好的生活憧憬,也是他們?cè)陂L期生活和斗爭(zhēng)中所產(chǎn)生的社會(huì)理想,更標(biāo)志著他們新的`覺醒。正是這一美好的生活理想,啟發(fā)和鼓舞著后世勞動(dòng)人民為掙脫壓迫和剝削不斷斗爭(zhēng)。

  這首詩純用比體,《詩經(jīng)》中此類詩連同此篇只有三首,另外兩首是《周南·螽斯》、《豳風(fēng)·鴟鸮》。這三首的共同特點(diǎn)就是以物擬人,但此篇稍有不同。另兩篇可以看作寓言詩,通篇比喻,寓意全在詠物中。此篇以碩鼠喻剝削者雖與以鴟鸮喻惡人相同,但《鴟鸮》中后半仍以鳥控訴鴟鸮展開,寓意包含在整體形象中,理解易生分歧;而此篇后半則是人控訴鼠,寓意較直,喻體與喻指基本是一對(duì)一的對(duì)應(yīng)關(guān)系,《詩序》認(rèn)為老鼠“貪而畏人”,重?cái)空摺靶Q食于民……若大鼠也”,對(duì)寓意的理解與兩千年后的今人非常相近,其理就在此。

碩鼠原文翻譯及賞析3

  碩鼠

  朝代:先秦

  作者:佚名

  原文:

  碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所。

  碩鼠碩鼠,無食我麥!三歲貫女,莫我肯德。逝將去女,適彼樂國。樂國樂國,爰得我直。

  碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。逝將去女,適彼樂郊。樂郊樂郊,誰之永號(hào)?(女通汝)

  譯文:

  大田鼠呀大田鼠,不許吃我種的黍!多年辛勤伺候你,你卻對(duì)我不照顧。發(fā)誓定要擺脫你,去那樂土有幸福。那樂土啊那樂土,才是我的好去處!大田鼠呀大田鼠,不許吃我種的麥!多年辛勤伺候你,你卻對(duì)我不優(yōu)待。發(fā)誓定要擺脫你,去那樂國有仁愛。那樂國啊那樂國,才是我的好所在!大田鼠呀大田鼠,不許吃我種的苗!多年辛勤伺候你,你卻對(duì)我不慰勞!發(fā)誓定要擺脫你,去那樂郊有歡笑。那樂郊啊那樂郊,誰還悲嘆長呼號(hào)!

  注釋:

  ①碩鼠:大老鼠。一說田鼠。②無:毋,不要。黍:黍子,也叫黃米,谷類,是重要糧食作物之一。③三歲:多年。三,非實(shí)數(shù)。貫:借作“宦”,侍奉。④逝:通“誓”。去:離開。女:同“汝”。⑤爰:于是,在此。所:處所。⑥德:恩惠。⑦國:域,即地方。⑧直:王引之《經(jīng)義述聞》說:“當(dāng)讀為職,職亦所也!币徽f同值。⑨勞:慰勞。⑩之:其,表示詰問語氣。號(hào):呼喊。

  賞析:

  這首詩主旨古今看法分歧不大,古人多認(rèn)為“刺重?cái)俊保睹娦颉吩唬骸皣舜唐渚財(cái),蠶食于民,不修其政,貪而畏人,若大鼠也!敝祆洹对娦虮嬲f》曰:“此亦托于碩鼠以刺其有司之詞,未必直以碩鼠比其君也!苯袢硕嗾J(rèn)為是反對(duì)剝削,向往樂土的。自從人類進(jìn)入階級(jí)社會(huì)以后,被剝削階級(jí)反剝削斗爭(zhēng)就沒有停止過。奴隸社會(huì),逃亡是奴隸反抗的主要形式,殷商卜辭中就有“喪眾”、“喪其眾”的記載;經(jīng)西周到東周春秋時(shí)代,隨著奴隸制衰落,奴隸更由逃亡發(fā)展到聚眾斗爭(zhēng),如《左傳》所載就有鄭國“萑苻之盜”和陳國筑城者的反抗。《碩鼠》一詩就是在這一歷史背景下產(chǎn)生的。全詩三章,意思相同。頭兩句直呼剝削者為“碩鼠”,并以命令的語氣發(fā)出警告:“無食我黍(麥、苗)!”老鼠形象丑陋又狡黠,性喜竊食,借來比擬貪婪的剝削者十分恰當(dāng),也表現(xiàn)詩人對(duì)其憤恨之情。三四句進(jìn)一步揭露剝削者貪得無厭而寡恩:“三歲貫女,莫我肯顧(德、勞)!痹娭幸浴叭辍薄ⅰ拔摇睂(duì)照:“我”多年養(yǎng)活“汝”,“汝”卻不肯給“我”照顧,給予恩惠,甚至連一點(diǎn)安慰也沒有,從中揭示了“汝”、“我”關(guān)系的對(duì)立。這里所說的“汝”、“我”,都不是單個(gè)的人,應(yīng)擴(kuò)大為“你們”、“我們”,所代表的是一個(gè)群體或一個(gè)階層,提出的是誰養(yǎng)活誰的大問題。后四句更以雷霆萬鈞之力喊出了他們的心聲:“逝將去女,適彼樂土;樂土樂土,爰得我所!”詩人既認(rèn)識(shí)到“汝我”關(guān)系的對(duì)立,便公開宣布“逝將去女”,決計(jì)采取反抗,不再養(yǎng)活“汝”。一個(gè)“逝”字表現(xiàn)了詩人決斷的態(tài)度和堅(jiān)定決心。盡管他們要尋找的安居樂業(yè)、不受剝削的人間樂土,只是一種幻想,現(xiàn)實(shí)社會(huì)中是不存在的,但卻代表著他們美好的生活憧憬,也是他們?cè)陂L期生活和斗爭(zhēng)中所產(chǎn)生的社會(huì)理想,更標(biāo)志著他們新的覺醒。正是這一美好的生活理想,啟發(fā)和鼓舞著后世勞動(dòng)人民為掙脫壓迫和剝削不斷斗爭(zhēng)。

  這首詩純用比體,《詩經(jīng)》中此類詩連同此篇只有三首,另外兩首是《周南·螽斯》、《豳風(fēng)·鴟鸮》。這三首的共同特點(diǎn)就是以物擬人,但此篇稍有不同。另兩篇可以看作寓言詩,通篇比喻,寓意全在詠物中。此篇以碩鼠喻剝削者雖與以鴟鸮喻惡人相同,但《鴟鸮》中后半仍以鳥控訴鴟鸮展開,寓意包含在整體形象中,理解易生分歧;而此篇后半則是人控訴鼠,寓意較直,喻體與喻指基本是一對(duì)一的對(duì)應(yīng)關(guān)系,《詩序》認(rèn)為老鼠“貪而畏人”,重?cái)空摺靶Q食于民……若大鼠也”,對(duì)寓意的理解與兩千年后的今人非常相近,其理就在此。

【碩鼠原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《魏風(fēng)·碩鼠》翻譯及賞析02-16

《詩經(jīng)·碩鼠》翻譯及其賞析03-11

月原文翻譯及賞析04-18

斷句原文翻譯及賞析04-16

海棠原文翻譯及賞析04-16

春曉原文翻譯及賞析04-13

大田原文翻譯及賞析04-12

《送別》原文及翻譯賞析05-11

別情原文翻譯及賞析05-11

清明原文翻譯及賞析05-10

女性| 洮南市| 横山县| 丹寨县| 中牟县| 浮山县| 甘洛县| 长岛县| 台江县| 乳山市| 宜黄县| 茌平县| 荔波县| 常山县| 师宗县| 时尚| 沈丘县| 衡水市| 区。| 黄冈市| 虎林市| 犍为县| 盐池县| 祁门县| 溆浦县| 浦城县| 扶余县| 东阿县| 哈巴河县| 杂多县| 饶平县| 泸溪县| 涟源市| 铁岭县| 房山区| 理塘县| 南通市| 曲麻莱县| 罗定市| 高要市| 梁平县|