国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

重過何氏之三的翻譯賞析

時(shí)間:2021-02-21 19:39:12 古籍 我要投稿

重過何氏五首之三的翻譯賞析

  《重過何氏五首之三》作者為唐朝詩人杜甫。其古詩全文如下:

  落日平臺(tái)上,春風(fēng)啜茗時(shí)。

  石欄斜點(diǎn)筆,桐葉坐題詩。

  翡翠鳴衣桁,蜻蜓立釣絲。

  自今幽興熟,來往亦無期。

  【前言】

  《重過何氏五首》是唐代大詩人杜甫的組詩作品。這五首詩寫于春日,描述詩人再次拜訪何將軍的情景。其中第三首是茶詩,寫作者在何氏山林的平臺(tái)上飲茶,興之所至,便倚石欄在桐葉上題詩,旁邊有翡翠鳥、蜻蜓做伴,猶如一幅色調(diào)雅致的“飲茶題詩圖”。

  【注釋】

 、胖剡^:再次拜訪。

  ⑵啜茗:食茶,飲茶。

 、囚浯洌褐隔浯澍B。桁:晾衣桿。

  ⑷無期:沒有專門約定的`日期。

  【翻譯】

  觀賞何將軍山林平臺(tái)落日之景,迎著春風(fēng)品味茶的濃香。坐于平臺(tái),斜倚石欄,以筆蘸墨,自在地在桐葉上題寫詩章。翡翠鳥在曬衣的架子上鳴叫,蜻蜒平靜地立于釣絲之上。從此我幽興更加深濃,常來此處游覽自然是無有定期了。

【重過何氏之三的翻譯賞析】相關(guān)文章:

《重過何氏·到此應(yīng)常宿》原文及翻譯02-25

杜甫《重過何氏山雨樽仍在》原文及譯文09-07

鶯啼序·重過金陵原文翻譯及賞析04-15

何滿子歌的翻譯賞析05-02

《明月何皎皎》翻譯賞析06-20

《戚氏·晚秋天》翻譯及賞析11-15

明月何皎皎原文、翻譯及賞析02-15

明月何皎皎原文翻譯及賞析05-09

《與歌者何戡》翻譯及賞析05-02

博罗县| 卓资县| 宽城| 泰顺县| 孟津县| 十堰市| 彩票| 阜宁县| 罗甸县| 岚皋县| 潼关县| 波密县| 张家港市| 斗六市| 东阿县| 定日县| 奎屯市| 封丘县| 全南县| 永登县| 平定县| 樟树市| 余姚市| 东山县| 额尔古纳市| 南丰县| 彰武县| 黔江区| 新疆| 色达县| 巴彦淖尔市| 鄂尔多斯市| 兰考县| 得荣县| 无棣县| 福鼎市| 江阴市| 宣威市| 柘荣县| 基隆市| 芒康县|