国产自操久久,9999在线观看,日韩中文字幕,中文字幕精品视频在线,5151精品国产人成在线观看,狠狠色综合久久婷婷色天使 ,国产精品一区二区男人吃奶

曹植《七步詩》原文賞析與翻譯

時(shí)間:2021-04-11 16:19:54 古籍 我要投稿

曹植《七步詩》原文賞析與翻譯

  導(dǎo)讀:《七步詩》,是三國時(shí)期魏國著名文人曹植的名篇。這首詩用同根而生的萁和豆來比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來比喻同胞骨肉的哥哥殘害弟弟,生動(dòng)形象、深入淺出地反映了封建統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部的殘酷斗爭和詩人自身處境艱難,沉郁憤激的感情。

曹植《七步詩》原文賞析與翻譯

  七步詩(魏·曹植)

  煮豆持作羹,

  漉菽以為汁。

  萁在釜下燃,

  豆在釜中泣。

  本是同根生,

  相煎何太急?

  注釋

  嘗:嘗試。

  持:用來。

  羹(gēng):用肉或菜做成的糊狀食物。

  漉(lù):過濾。

  鼓(gǔ):豆。這句的意思是把豆子的殘?jiān)^濾出去,留下豆汁作羹。

  萁:豆類植物脫粒后剩下的莖。

  釜:鍋。

  燃:燃燒。

  本:原本,本來。

  煎:煎熬。

  相煎:指互相殘害全,表達(dá)了曹植對曹丕的不滿。

  泣:小聲哭泣。

  何:何必。

  譯文

  鍋里煮著豆子,是想把豆子的殘?jiān)^濾出去,留下豆子汁來做成糊狀食物。豆莖在鍋下燃燒,豆子在鍋里哭泣。它說:我們本來是同條根上生出來的,你又怎能這樣急迫地煎熬我呢?

  (這首詩用同根而生的'萁和豆來比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來比喻同胞骨肉的哥哥殘害弟弟,表現(xiàn)了作者對兄弟相逼,骨肉相殘不滿與厭惡。)

  賞析:

  此詩純以比興的手法出之,語言淺顯,是寓意明暢,無庸多加闡釋,只須于個(gè)別詞句略加疏通,其意自明。詩人取譬之妙,用語之巧,而且在剎那間脫口而出,實(shí)在令人嘆為觀止!氨臼峭,相煎何太急”二語,千百年來已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語,說明此詩在人民中流傳極廣。

  通過燃萁煮豆這一日,F(xiàn)象,抒發(fā)了曹植內(nèi)心的悲憤。

【曹植《七步詩》原文賞析與翻譯】相關(guān)文章:

《七步詩》曹植原文注釋翻譯賞析04-12

曹植七步詩原文帶拼音12-24

《七步詩》曹植原文拼音版12-26

七步詩曹植帶拼音12-26

七步詩帶拼音曹植12-25

七步詩曹植拼音版12-26

七步詩原版曹植帶拼音12-26

七步詩曹植拼音版釋義12-24

七步詩曹植拼音版全文01-18

曹植的七步詩拼音版03-30

沅江市| 临湘市| 灵璧县| 双鸭山市| 石阡县| 陕西省| 会同县| 平阴县| 岳阳市| 丘北县| 遵化市| 山阴县| 宾川县| 诏安县| 太保市| 衡阳市| 木兰县| 苏州市| 布尔津县| 望奎县| 高碑店市| 如东县| 抚松县| 壤塘县| 龙里县| 高尔夫| 山东| 衡东县| 益阳市| 南乐县| 麻栗坡县| 荥经县| 永福县| 即墨市| 环江| 米脂县| 中山市| 雅江县| 长沙县| 荥阳市| 改则县|